BrunoShift’s blog

日々是Minecraft

Applied Energistics2(AE2)本家サイトを翻訳 クラフトCPUやMEシステムの意味知ってる?

 

AE2(応用エネルギー学2)基礎的な日本語の説明があまりないので本家の説明を訳すことに。notice:I can't find AE2's explanations in Japanese. So I decided to translate original pages. I hope this helps and spread more AE2 players in my country cuz this MOD is absolutery amazing.

 

本家サイトは

ae-mod.info

目次('Д')

 

MEインターフェイス (ME Interface)

引用元:ME Interface 

The ME Interface acts as an in between when working with pipes, tubes, networks, or machines from other mods.

MEインターフェイスは他のMODのパイプ、チューブ、ネットワークそして装置の間をつなげる役割がある。

You can configure certain items to be exported from the ME Network into the ME Interface for use with other mods. Or use other mods to insert into any ME Interface. as long as it isn't full of exported materials it will add any added items into the ME Network.

MEネットワーク上のアイテムはMEインターフェイスを通すことで、他のMODを使えるように設定することができる。また、他のMOD側からインターフェイスを通すことも可能。データ変換された物質でいっぱいにならない限り、MEネットワークにはどのようなアイテムをも追加することができるだろう。

The interface normally functions like a chest, however with one exception, if you place a storage bus on an interface, you essentially include the entire network instead, this allows networks to share huge sets of contents and to be chained together in a very effective manner. In addition to this mode, if you you configure your interface to explicilty provide specific materials, the storage bus will behave as if the interface was a standard chest, disabling this advanced feature. (As of this writing, autocrafting in another network won't reliably use the items in a configured interface.)

インターフェイスは通常、チェストとして機能する。しかし、ひとつ例外として、ストレージバスをインターフェイスに接続すると、本質的にネットワーク全体に組み込むことになる。これは、巨大なコンテンツの集合を共有させ、とても効果的な方法ですべてを連結させることを可能にする。付け加えて、明示的に特定の物質をインターフェイス内に設定すると、この特徴は無効となりストレージバスはインターフェイスを通常のチェストとして扱うようになるだろう。(この記載時点で、他のネットワークにあるオートクラフト装置は、インターフェイス内に設定したアイテムを確実に利用することができない。)

The ME Interface require a channel to function.

MEインターフェイスは機能させるためにチャンネルをひとつ必要とする。

___________

 

クリスタル成長加速器 (Crystal Growth Accelerator)

引用元:Crystal Growth Accelerator

Used to accelerate the process of purifying crystals, which allows you to create Pure Certus Quartz CrystalPure Nether Quartz Crystal and Pure Fluix Crystal.

クリスタル精製過程を加速させるために使われる。ピュア・サータスクォーツ、ピュア・ネザークォーツクリスタル、ピュア・フリュークスクリスタルの精製を可能にする。

Must be powered by an ME Network via the top or bottom, and consumes a steady 8 ae/t while plugged in. Crystal Seeds must be in an adjacent water block to be effected, the seeds will shimmer more rapidly when in the presence of a powered Crystal Growth Accelerator.

加速器の上部または下部を通じてMEネットワークから電力供給されなければならない。接続すると常時8AE/t消費する。効果を発揮するためにはクリスタルの種を加速器に隣接した水ブロックの中に入れなければならず、電力供給されたクリスタル成長加速機の前面で、種はより急速に光輝くだろう。

Can only connect to cables, or other networked machines on the top and bottom of the machine.

ケーブル、またはネットワークとつながった装置を上下どちらかに設置することでのみ、接続することができる。

_______________

 

MEコントローラー (ME Controller)

引用元:ME Controller

The ME Controller is the routing hub of a ME Network. Without it, only up to 8 devices can interact, any more and everything stops working. It is not possible to have 2 ME Controller in one ME Network.

MEコントローラーはMEネットワークの経路制御中継装置である。これがないとデバイス8個までしか作用せず、それより多いとすべての働きが停止する。ひとつのMEネットワークに2つのMEコントローラーを組み込むことはできない。

Unlike most ME Network devices, the ME Controller does not require channels, rather it emits them 8 or 32 per side, depending how many channels the device supports. 

多くのMEネットワーク機器とは異なり、MEコントローラー自体はチャンネルを必要としない。むしろ、MEコントローラーは各側面から8または32チャンネルを発し、発するチャンネル数はデバイスをいくつ接続しているかで決まる。

The ME Controller requires 6 AE/t per ME Controller block to function, and it can be provided via a Vibration Chamber or a Energy Acceptor, which converts other power into a form the network can use. Each ME Controller block can store 8000 AE, so larger networks might require Energy Cell to supplement the power storage.

MEコントローラーは機能させるために各MEコントローラーブロックにつき6AE/tが必要になる。そして電力はバイブレーション・チャンバーまたはエネルギー・アクセプターから供給することができ、それらは他の形式の電力をネットワーク上で使用可能なものに変換する。

Multiblock Controllers can be build in a fairly free form, however there are a few rules that must be followed:

  1. All ME Controller blocks on a ME Network must be connected; else the blocks will turn red.
  2. The size of the ME Controller must be within 7x7x7; else it will turn red.
  3. ME Controller can have 2 adjacent blocks in at most 1 axis; if a block violates this rule, it will disable and turn white.

As long as all rules are followed and powered, the controller should glow and cycle colors.

複数のコントローラーはかなり自由に組み合わせることができる。しかし少しだけ従わなければならないルールがある。

 1.ひとつのMEネットワーク上にあるすべてのMEコントローラーブロックは結合していなければならない。それ以外だとブロックは赤く点灯する。

 2.MEコントローラーのサイズは7×7×7以内でなければならない。それ以外だと赤く点灯する。

 3.ひとつのMEコントローラーは1軸方向に多くても2つ隣接させることができる。このルールに反したブロックは無効になり、白くなる。

これらのルールに従い、かつ電力が供給される限り、コントローラーは周期的に色とりどりに光輝く。

___________________

 

クラフトCPU (Crafting CPU)

引用元:CraftingCPU

Manages a single auto crafting task from start to finsh, built of various crafting units.

自動クラフトの仕事をひとつ管理する。様々なユニットから作られる。

To be a valid crafting CPU, two rules must be met:

  1. The CPU must be a cuboid, completely composed of the parts listed above; air or other blocks are not valid.
  2. The CPU must contain at least 1 storage component.

正しいクラフトCPUにするには2つのルールに従わなければならない。

  1. CPUは直方体か立法体でなければならず、完全に上のリストにあるもので構成しなければならない(訳者注1)。空気ブロックや他のブロックは認められない。
  2. CPUは少なくとも1つのクラフト・ストレージを含まなければならない。

The crafting CPU as a multi-block only requires a single channel for the entire structure. Crafting co-processors increase the number of tasks the crafting CPU can perform at once; with no co-processors, the crafting CPU can perform a single task at a time. Storage requirements are moderately complicated, and do not follow the usual ME storage math, but for a first approximation, you will need a little over one byte per input item, output item, or operation.

複数ブロックによるクラフトCPUは全体構造のためにチャンネルをひとつ必要とする。クラフト・コ・プロセッサーは、一度にクラフトCPUができる仕事の数を増やす。コ・プロセッサーがないと、クラフトCPUは一度にひとつだけ仕事を行う。ストレージの要件はほどほどに複雑で、通常のMEストレージの計算方法に従ってはならない。しかし最初の近似値としては、アイテムの入力・出力または操作の度に1バイトよりちょっと超えたものが必要になるだろう。

You can name your Crafting CPUs by naming any of the crafting units it is made up of with an Inscriber or an Anvil.

クラフトCPUには名前を付けることができる。CPUを構成するクラフトユニットのどれかをインスクライバーまたは鉄床で名付けることで。

To provide patterns to the autocrafting cpus you can use ME Interfaces or ME Level Emitters.

自動クラフト化するためのパターンをCPUに与えることで、MEインターフェイスやMEレベルエミッターを使うことができるようになる。

(訳者注2)

 

訳者注1) 本家にはリストとして各ユニットの画像が貼ってあるので要チェック。

訳者注2) 本家には、英語だが解説動画が一番下にはってある。

_______________________________

 

 1Kクラフト・ストレージ(1k Crafting Storage) 

引用元:1k Crafting Storage

 

Component of the Crafting CPU which provides 1024 bytes of storage for crafting.

クラフトCPUの部品でクラフトするために1024バイトの容量を供給する。

 

__________________________________

 

クラフト・コプロセッサ (Crafting Co-Processing Unit)

引用元:Crafting Co-processing Unit

Component of the Crafting CPU which provides additional item delivery from the CPU to the ME Interface for crafting.

クラフトCPUの部品で、クラフトするためにCPUからインターフェイスに追加でアイテムを供給するものである。

This can be used to make more assemblers active in parallel for the job, and thus increase overall crafting speed. These only help if your setup has steps properly separated so the system can run multiple tasks in parallel, or even split the same pattern across multiple interfaces.

 コプロセッサによって複数のアセンブラーに同時並行で仕事させることができる。その結果、全体のクラフト速度が向上する。もし、段階的に正しく設定をすればシステムは複数の仕事を同時に行わせることができ、また同じ内容のパターンを複数のインターフェイスを分けた与えた場合も同様となり、コプロセッサはこのためにある

________________________

インポートバス (ME Import Bus)

引用元: Me Import Bus

Pulls items from the inventory it is pointed at and places them into the ME Network's Networked Storage. You can specify which items it will pull out via the UI, else it tries to pull out any item in the adjacent inventory. The ME Import Bus will attempt to import any possible options, even if 1 or more of the configured items cannot be stored. The ME Import Bus requires a channel to function.

 指定したインベントリからアイテムを取り出し、それらをMEネットワークのネットワーク化されたストレージ(内部保存領域)の中に配置する。ユーザーインターフェイスを通じて、取り出したいアイテムを特定することができるほか、隣接したインベントリの中からアイテムを引き出すよう試みるであろう。インポートバスは、たとえ1個以上アイテムをスタックできない場合でも、可能な限りの選択を実行しデータ化しようと試みるだろう。インポートバスは機能させるためにチャンネルを1つ必要とする。

This is the functional opposite of the ME Export Bus.

これはエクスポートバスとは反対の機能である。

 

訳者注)

インポートとは、アイテムをデータ化(エネルギー変換)してネットワーク上に取り込むことを意味している。

__________________________

 

エクスポートバス(ME Export Bus)

引用元:ME Export Bus

The ME Export Bus extracts items from the ME Network's Networked Storage and places them into the inventory it faces. You must configure which items it will insert, leaving the configuration blank will result in nothing. The ME Export Bus will try to export any of the items on its list skipping over those it cannot fit into the destination. The ME Export Bus requires a channel to function.

 MEエクスポートバスはMEネットワークのネットワーク化されたストレージからアイテムを取り出し、それらを面しているインベントリーに配置する。どのアイテムを挿入するか設定して置かなければならない。設定しておかないと何も生じないだろう。エクスポートバスは、到達先に合わないアイテムを無視し飛ばしながら、そのリスト上にあるアイテムを取り出そうとする。MEエクスポートバスは、機能させるためにチャンネルをひとつ必要とする。

This is the functional opposite of the ME Import Bus.

 これはMEインポートバスと反対の機能をもつ。

 

訳者注)

エクスポートとは、通常、輸出を意味するが、MEネットワークから外部に伝えるという意味でつかわれる。説明にある「アイテムを挿入」とはエクスポートバスからチャンネル外部へアイテムを送るという意味だととらえてよいと思われる。

_________________________

 

 

 

 最後に訳者より

 訳者の英語レベルは中級。TOEICだとBクラス一歩手前。普段、日本語化MODを使っていないので、英語の読み方については辞書で発音記号を調べてまた普段から見ている海外動画で幾度と発音を聞き直してカタカナ表記にしている。見るところ日本の各サイトとは違う書きぶりになっているが、英語圏の動画を見る際に違和感を持ってほしくないとの配慮による。但し、特に理系の専門用語については日本の表記を可能な限り使うようにしている。(例:co-pocessing unit=コプロセッサ

 ※certusについて。ケルタスとの表記を多く見かけるが、実際に英語圏動画を聞いているとサートスに近い。ケルタスはラテン語らしくラテン語発音をとってケルタスとしているようだが英語に近づけてサータスにする。

 このページについては時間ある限り追記する形をとっているので2018.7.10から初めて徐々に増えていく形をとっている。今後も途中経過のものや必要だと思うところだけ訳していくつもりなのでご理解いただきたい。

Bruno Shift 2018.7.19